幾句閑談之后,柳原就告別了沃德森,帶著艾爾正式的進(jìn)入了溫室。
踏進(jìn)溫室的一刻,就能立刻明白它的名字的由來。
溫室中的氣溫遠(yuǎn)比冰原上要高出許多,在白天的時(shí)候,走在街上的人們甚至都不用穿著外套。
這讓柳原的打扮也顯得正常了起來,而艾爾則是早已經(jīng)脫下了自己的防寒服。
這里可以稱作做是人類最后的城邦,也可以稱作是人類最后的避難所。
壁壘阻擋著野獸,覆蓋著城市的隔離罩阻擋著寒流,在冰原上開辟出了一個(gè)適宜人類生存的環(huán)境。
溫暖的房屋,安的街道,甚至還有抬頭就可以看見的陽光,一切就像是回到了災(zāi)難之前一樣。
對于人類來說,溫室無疑是一片凈土,但同時(shí),它也是最后的凈土。
抵達(dá)了沃德森給兩人安排的住處,柳原和艾爾各自找到了自己的房間走了進(jìn)去。
這里是一家小旅館,房間不算大,布置也很簡單。
但值得慶幸的是,起碼環(huán)境還算干凈,而且有熱水可以洗澡,這在溫室之中已經(jīng)是很難得的條件了。
看來那個(gè)沃德森還挺會(huì)做人的。
柳原一邊想著,一邊脫下了自己的衣服,將之隨手丟在了椅背上,然后轉(zhuǎn)身走進(jìn)了浴室。
柳原的皮膚并不白,相比之下,可能更加偏向于小麥色。畢竟在沒有下雪的情況下,冰原上的紫外線可是很強(qiáng)烈的,哪怕有著這樣一具奇怪的身體,她也不能保證自己不會(huì)被曬黑。
另外,她的肌肉也很發(fā)達(dá)。哦,這倒不是說她的肌肉有多么健碩,而是說她的肌肉很勻稱,緊密地貼合在身體的各處,紋理清晰,帶著一種特別的美感。這也讓她的身材曲線少了一份女性的婀娜,多了一些男性的硬朗。
不得不承認(rèn),如果柳原是一個(gè)男人的話,那她應(yīng)該會(huì)非常帥氣。
可惜,如今的她只是一個(gè)性格糟糕的女蠻子而已。嗯,從各個(gè)角度來講,她都很糟糕,同時(shí)也很野蠻。
“嘩嘩嘩?!?br/>
溫馨提示:按 回車[Enter]鍵 返回書目,按 ←鍵 返回上一頁, 按 →鍵 進(jìn)入下一頁,加入書簽方便您下次繼續(xù)閱讀。