“最后的歌曲,那深情的歌聲,仿佛讓我看到了在櫻花紛飛的街道上,小蘭等待著新一的唯美背景,太美了……盡管我聽不懂?!?br/>
“嗯,雖然歌詞聽不懂,但是那柔美的旋律,仿佛在我們的面前展開了一副美輪美奐的畫卷。不知道這是誰唱的,是麻美子嗎?”
《迷宮的十字路口》擁有著非常濃重的島國韻味,甚至在島國的粉絲看到后,讓他們發(fā)出了“雖然很欽佩也很喜歡搬運(yùn)工大師,可是明明是一個(gè)華夏人,卻創(chuàng)作出了比我們島國更加島國的故事,我不禁要問,我們島國的漫畫家都在做什么”這樣的感慨。
最后的主題曲《tie-after-tie》,為了更加符合故事中的意境,賀晨也沒有做任何更改,直接選擇了原汁原味的歌曲。
雖然在華夏的觀眾們聽不懂歌詞究竟是什么,可是歌曲的意境以及感情,有時(shí)候并不需要非得聽得懂歌詞才能感受的到。
它的旋律就是筆,歌手的歌聲就是心,以心運(yùn)筆,給觀眾們展現(xiàn)開一卷唯美的畫卷。
“應(yīng)該不是,麻美子的聲音,是那一種讓人一聽,就覺得心曠神怡,有點(diǎn)陰柔,仿佛出塵脫俗的一種美感。她的風(fēng)格跟《tie-after-tie》不一樣,她唱不出這樣的曲風(fēng)。我到覺得有可能是釘宮?!?br/>
“……就算知道你是釘宮粉,也不能什么都往釘宮身上套啊。麻美子的聲音特點(diǎn)明顯,難道釘宮那種‘釘宮音’就沒有特點(diǎn)了嗎?沒有特點(diǎn)的話。怎么可能被稱之為‘釘宮病毒’呢?”
“不。你應(yīng)該這樣看。明明是一個(gè)大媽,竟然能發(fā)出這種幼女的音,實(shí)在令人難以置信。既然這樣都能做到了,那么唱出這首歌,似乎也不是多難以置信了吧?”那人跟著反駁了一句,有理有據(jù),似乎讓人無言以對(duì)。
“……”
“感覺澤城美雪的聲音更像啊?!?br/>
天漫的島國配音有不少,大家熟悉的也就那些已經(jīng)小有名氣的配音。因此猜測(cè)都紛紛指向那幾個(gè)人。
可惜,沒有一個(gè)人猜對(duì)的。
“你們都不看最后的名單嗎?《tie-after-tie》的歌手是伊靜姌。”
“……抱歉,歌曲太好聽了,一時(shí)之間讓人沉迷其中,沒有看最后的里表——畢竟都是大家非常熟悉的那幾個(gè)人了,都沒什么變化?!?br/>
“竟然是伊靜姌演唱的?”
“說起來,聲音確實(shí)跟她很像,不過這算是她第一次演唱島語歌曲吧,一時(shí)之間沒想到她?!?br/>
這首歌曲,是伊靜姌要求要唱的。甚至為了唱這首歌,她專門跟麻美子學(xué)習(xí)了日語。一口流利的東京腔,她拍著胸脯向賀晨說,以后如果再去島國的話,她可以給賀晨當(dāng)翻譯了!
溫馨提示:按 回車[Enter]鍵 返回書目,按 ←鍵 返回上一頁, 按 →鍵 進(jìn)入下一頁,加入書簽方便您下次繼續(xù)閱讀。